8.9 C
London
Friday, February 3, 2023
HomeFEMA Distributed Nonsense Emergency Brochures To Native Alaskans
Array

FEMA Distributed Nonsense Emergency Brochures To Native Alaskans

Date:

Related stories

Service PMI. UK, 11:30 (GMT+2)

At 11:30 (GMT+2), the January index of business activity in the UK services sector will be published, which is calculated on the basis of a survey of supply managers of non-manufacturing enterprises in the country, while assessing the attitude of respo...

India’s Budget 2023 – A move towards trust-based governance

In the ruling administration’s last full budget before India goes to the polls, India’s Finance Minister, Ms Sitharaman, laid out the government’s vision – “Making India a technology-driven and knowledge-based economy with strong public finances, and a robust financial sector.” She identified four transformative opportunities for India: (i) economic empowerment of Women (ii) upliftment of...

India’s Budget 2023 – A move towards trust-based governance

In the ruling administration’s last full budget before India goes to the polls, India’s Finance Minister, Ms Sitharaman, laid out the government’s vision – “Making India a technology-driven and knowledge-based economy with strong public finances, and a robust financial sector.” She identified four transformative opportunities for India: (i) economic empowerment of Women (ii) upliftment of...

Service PMI. EU, 11:00 (GMT+2)

At 11:00 (GMT+2), January EU Service PMI will be published, which is calculated on the basis of a survey of supply managers of non-manufacturing enterprises. At the same time, their attitude to the current economic situation and the prospects for its f...

Service PMI. Germany, 10:55 (GMT+2)

At 10:55 (GMT+2), the January index of business activity in the service sector of Germany will be published. The indicator reflects the state of business activity in the service sector and is calculated on the basis of a survey of supply managers of no...
FEMA Distributed Nonsense Emergency Brochures To Native Alaskans

FEMA hired a California government contractor to translate disaster-assistance information into two native Alaska languages, but all it and the natives got was a big heap of nonsense. 

After a typhoon hammered the west coast of Alaska in September, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) hired a Berkeley-based company, Accent on Languages, to translate instructions for applying for disaster aid. 

Damage from September's Typhoon Merbok, which had water surging 17 miles inland (Emily Schwing/KYUK

FEMA quickly turned the company's work into tri-fold, glossy brochures that left native Alaskans utterly perplexed, as they encountered phrases like

  • "Your husband is a polar bear, skinny."
  • “Tomorrow he will go hunting Alaska very early, and will (bring) nothing”  
  • "When she said so, the dog ran farther off from the curtain.”

University of Alaska Fairbanks linguist Gary Holton says one of the translations is a random assortment of phrases copied from a compilation of far-eastern Russian folklore: "Yupik Eskimo Texts from the 1940s." 

“They clearly just grabbed the words from the document and then just put them in some random order and gave something that looked like Yup’ik but made no sense,” Holton told AP. He summed up the work as a "word salad." 

In a publicly-posted letter, Accent on Languages CEO Caroline Lee said her firm will reimburse FEMA $5,116. "We make no excuses for erroneous translations, and we deeply regret any inconvenience this has caused to the local community." 

Lee said when the "horrifying," botched translations came to her attention, that her company hired a new team of translators to do the project over again. FEMA has fired the company. 

Former Assistant Secretary of Indian Affairs Tara Sweeney wants more than a reimbursement, saying the company is guilty of fraud — "and you can't put a price on the impact of denying services to vulnerable communities because of misinformation." The grandstanding Sweeney even called for congressional hearings. 

We wonder if Accent on Languages was itself a victim of fraud on the part of whomever it assigned to do the original translation. 

Associated Press presented the fiasco as new evidence of systemic racism. Reporter Mark Thiessen called it "an ugly reminder for Alaska Natives of the suppression of their culture and languages from decades past," and quoted Sweeney as she linked the bogus translations to her mother being beaten in school for speaking her native tongue.  

Like so many government contractors with ownership and leadership optimized for affirmative-action-driven contract awards, Accent on Languages touts itself as a "female, minority-owned business."

Tyler Durden Sat, 01/14/2023 - 21:00

Subscribe

- Never miss a story with notifications

- Gain full access to our premium content

- Browse free from up to 5 devices at once

Latest stories

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here